Feeds:
Entradas
Comentarios

Archive for enero 2007

Encasquetado…

Cuando uno esta «bicho», se atreve a todo, tanto al ras del suelo o en una pequeña altura, se cree a veces que uno es de hule o algo similar, otros se la pican de malabaristas y otros tienen la suerte de creerse las 3 cosas. De todos modos, “la experiencias entran por el cuero”, decía mi abuela… perdón, pero me acabo de acordar que esta frase en particular se la he escuchado a mi suegra; mi abuela decía para estas ocasiones: “hasta que no te ‘quebrés’ el c**o, no vas a estar tranquilo”.

La palabra “encasquetado”, me trae a mi mente el siguiente recuerdo:

En casa de mi abuela, abundan los “palos” de mangos, los hay de clase, mango indio, mango cuma, mango coco, y los mangos mechudos, que solo de acordarme de estos últimos siento atorados mis dientes aun de esas mechas. Como experto en saborear mangos, (obligadamente, por que era la única fruta que había accesible y gratis en casa), no había tarde cuando llegaba de la escuela, para disponerme en plena cosecha de mangos para subirme al árbol a comer mangos indios maduros, los cuales eran mis favoritos y que casualidad… los de mi abuela también. Se enojaba mucho cuando me veía comer arriba del “palo de mangos” y siempre le decía a mi mamá:

“¡¡Mirá este mono, ya está ‘encasquetado’ otra vez en el palo de mango!!”

¡¡Apiate de allí, ya!!

En mi mente, trataba de darle una respuesta a esta palabra: “Encasquetado”, pues, mi abuela también decía: “encasquétate a la cuneta, te puede pasar llevando un animal(auto) de esos”, “No te encasquetes en la silla”…. entre otras frases.

Bueno, mi lógica de nuevo le ganó a la razón y después de tanto escuchar esta palabra, concluí que mi abuela quería decir:

ENCASQUETADO = Arriba = Subido en algo

APIATE = Bajarse.

En un diccionario -Español-Portugués que encontre en Internet, le dan esta definición:

Diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe S.A.,

Madrid:

Encasquetado,a: adj obstinado(a), empecinado(a)

Además en la opción de sinónimos del Procesador de Textos de Microsoft Word, esta: encasquetado: encasquetar – convencido – encasquetarse.

Nada que ver con lo que quería darme a entender mi abuela, pero si de una u otra forma, no quería que me pasara un accidente.

Bueno amigos, solo les doy el consejo, que cuando se “encasqueten” a un urbano, y sobre todo en San Salvador tengan cuidado que no les vayan a “apiar” la cartera.

Read Full Post »

¿Tantella usted?

Le preguntamos a un joven de esta época lo siguiente: ¿Tantella usted que va a llover?.
¿Cree que ese joven podrá traducir efectivamente al «cristiano» esta pregunta?
Esta es otra de las palabras que le escuche numerosas veces decir a mi abuela, y le daba bastantes aplicaciones: por ejemplo:
Cuando mi mamá cocinaba los frijoles y aún no les hechaba la sal y ella estaba pendiente de eso, mi abuela le decia:

Mira, hechale sal a los frijoles… ¿como cuanto de sal?, «al tantello».

¿Al tantello?… en mi mente aún suena ésta palabra y cuando más la pienso, menos significado le encuentro. Pero como la lógica, es más fuerte que la razón, después de varias veces de escucharla decir mi abuela, supuse el siguiente significado:

Tantello = Cálculo aproximado = Medir aproximadamente = Más o menos

No se si ustedes le encontraron otro significado, por que en Internet, Tantello, es algo relacionado con joyería. así que asumo que mi abuela no quería decir: hechale diamentes a los frijoles.

Bueno, me retiro por el momeno, mientras voy a «tantiar» otro tiempo para volver a publicar otra palabra de las que decía mi abuela.

Saludos a mi abuela Toribia en la colonia Acaxual # 2, en Acajutla.

Read Full Post »

Y que decían sus abuelas?

Amigos, abro esta sección para que puedan participar abiertamente con algunas palabras que tambien dicen o decían sus abuelas.

Si desean, pueden enviar sus historias de las palabras que ya están escritas o de las nuevas palabras que deseen, así vamos a fortalecer nuestas raíces y no se van a perder estas palabras y las futuras generaciones van a conocerlas.

Para enviarlas, solamente pueden dejarlas como comentario, abajito de este texto esta un enlace que dice «comentarios», solo dejen su nombre y la palabra que deseen que se agregue, y si se puede, escriban su historia…
Este blog fue creado de forma personal, pero guardando el debido respeto pueden participar abiertamente.

Viva El Salvador….

Saludos a todos.

Read Full Post »