No es que mi abuela sea una abogada, ni mucho menos una master en leyes… pero esta frase fue una de las que más escuchamos con mis hermanos y hermanas. Pues, no se si todas las abuelas son iguales, pero, mi abuela tiene un temperamento frágil.
Acordémonos que todos y todas que de «bichos» no pensamos más que en jugar y «fregar» con los mismos hermanos y muchas veces con los vecinos… y de un momento a otro, se escuchaba el gran grito de mi abuela diciéndonos: «¡Estesen en juicio…!» y nosotros muy «obedientes», tratabamos de hacer la menor bulla posible para no alterarle los nervios a mi abuela.
No se acuentos de ustedes, sus abuelas les dijo tambien esta palabra, pero aun que no se de donde proviene o si esta bien aplicada a la acción, nosotros la llegamos a comprender como:
«Estesen en juicio» = Quietos, calmados, callados, sin movernos
Segun Wikipedia, juicio es: una causa jurídica y actual, entre partes y sometido al conocimiento de un tribunal de justicia.
Por norma general, el Juez se encargará de discernir cuál de las dos partes se fundamenta con mayor base en el estado de derecho que ampara al país en el cual se ha desarrollado la actividad que ha puesto en conflicto a dos o más personas.
Ahora que ya estamos grandes «tamaños mangansones» nuestras esposas «nos han puesto en juicio»… o sea que nos tienen quietos.
.
Frase muy comun, hasta he escuchado sus variantes como : Hey vos, ENjuiciate
Hey muy bueno tu blog, Felicidades
Saludos
Gracias David…
Invito a todos a que entren al magnifico Blog de Mi amigo David Mejía: http://damr.net/blog
Y que tal «Repuñetero» que asaber de donde sacaron esa palabrita pero es típica Salvadoreña tambien.
«No seas tan repuñetero, hijuel’máis»
Saludos, buen sitio muy guanaco orgullosamente.
Mi interpretación es que cuando dice ‘estarse en juicio’ es para decirles que tengan cordura, que no actuen como locos… ‘estar en su sano juicio’.
Respecto a lo de repuñetero, pues es una frase 100% de la lengua española. Un puñetero es alguien que chinga mucho y si encima dices repuñetero… pues rechingón! Que jode mucho. Hay palabras que yo pensaba sólo se decían en El Salvador, que eran originarias de allí pero no, son del idioma y normalmente se utilizan correctamente. Leyendo El Quijote encontré esta palabra y me dió risa, mi abuelo nos lo decía mucho. Me llevé varias sorpresas con ese libro encontrando palabras que creía que sólo las usabamos los guanacos y que eran de ‘nuestra propiedad’. Por ejemplo ‘requesones’, pensé que era una cosa inventada en El Salvador jajaja como me gustaba el requesón!